Translation Singable translation by Samuel Byrne (flourished 1889)

Pourquoi pleurer?
Language: French (Français) 
Un soir dans la forêt immense
Je l'attendais les yeux en pleurs,
Quand des bois perçant le silence
J'entendis ces mots séducteurs:
Pourquoi pleurer, pleurer, quand on est belle?
Si l'on t'oublie, oublie à ton tour.
Le coeur de l'homme est infidèle.
Moi, j'aime d'éternel amour.

Bientôt rayonnant de lumière
Parut, tout à coup à mes yeux,
Un être si parfait mon père,
Qu'il me semblait venir des cieux.
Pourquoi pleurer, pleurer, quand on est belle?
Si l'on t'oublie, oublie à ton tour.
Le coeur de l'homme est infidèle.
Moi, j'aime d'éternel amour.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Samuel Byrne) , "Why are you weeping?"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 93

Why are you weeping?
Language: English  after the French (Français) 
One sultry ev'ning in the forest
Awaiting him with tearful eyes,
To my ears through the leafy silence
Came these words in a tender tone:
Why do you weep, weep, O lovely maiden?
If he forgets, forget him too.
The heart of man is false and faithless;
But my love is forever true.

Soon in the radiance of the moonlight
There broke upon my wond'ring gaze
A being of such perfect beauty
He seemed to come down from the sky;
Why do you weep, weep, O lovely maiden?
If he forgets, forget him too.
The heart of man is false and faithless;
But my love is forever true.

From the Lavigne score.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 108