by Anonymous / Unidentified Author and sometimes misattributed to Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Adieu, adieu, ma nimphette amiable
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Adieu, adieu, ma nimphette amiable Mon doux repos mon plaisir mon soulas; Adieu les yeux qui me faites helas Vivre et mourir. Adieu l’acueil affable Adieu regard qui m’est plus agréable Que le clair jour. Adieu tous mes esbas Suivre lesquelz jamais ne serois las. Mais puis qu’il faut desloger miserable Encore ung coup te veux-je dire adieu. Adieu d’amour le saint et sacré lien Sans fiction le coeur n’est plus mien: Il est à toy, garde qu’il ne perisse Adieu helas, helas adieu mon bien Il est à toy, garde qu’il ne perisse.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
- sometimes misattributed to Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anthoine de Bertrand (1540? - 1581?), "Adieu, adieu, ma nimphette amiable", published 1578 [ vocal quartet a cappella ], from 25 Chansons à 4 parties, Livre 3, no. 11 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2019-10-30
Line count: 14
Word count: 94