by Louis Pomey (1835 - 1901)

Seize ans
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Voici que j'ai seize ans,
On dit que je suis belle; 
Adieu, adieu, jeux innocents,
Le monde à lui m'appelle, 
Quelle ivresse dans tous mes sens!
Toujours fête nouvelle! 
J'entends, la nuit dans mon sommeil,
Chanter la valse que j'adore,
Et le matin, à mon réveil,
La valse chante encore.
Plus d'un amoureux 
M'a dit pour vous je soupire;
Mais l'oeil langoureux 
Et l'air piteux 
Me font rire. La la la la
Mais peut-être quelque jour; 
Triste et pleurant sur moi-même,
Faudra-t-il dire à mon tour. 
Vous qui m'aimez, je vous aime! 
Mais non, c'en est fait point d'amour!
La danse est ce que j'aime!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Polish (Polski), a translation by Jan Konstanty Chęciński (1826 - 1874) ENG ; composed by Pauline Viardot-García.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ; composed by Pauline Viardot-García.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , "Sixteen years", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 105