by Jens Immanuel Baggesen (1764 - 1826)
Fylde hver sit Glas til Randen!
Language: Danish (Dansk)
Fylde hver sit Glas til Randen! Bacchus elfsker bredfuldt Mål; Klinker glade med hinanden, Drikker, hver sin Piges Skål! Fordom, Tvang og Griller vige, Ingen af os være Nar! Ingen skamme sig at sige Høit, hvad Navn hans Pige har. Ingen uden Tossen tænker Ondt om Vin og Kjærlighed; Bacchi Krands og Amors Lænker Skammer ingen Klog sig ved. [Ingen er så stor en Tiger, At han ønsker, Alt forgå! Mon en Verden uden Piger Nogen Time kunde stå?]1 Går du herfra rundt om Kloden, Til du kommer her igjen, Elskov overalt er Moden, Tyrk og Jyde [kjende]2 den! [Elskov har os Alting givet, Hvo blev uden Elskov fød? Elskov gav os alle Livet; Uden den var Alting Død.]1 Lad endog et Marmorhjerte Hos en Pige her og der, Een og Anden volde Smerte, Smerten selv er stundom fjær! Pirres du for stærkt i Panden Af en troløs Delia, Nu så søg dig op en anden; Der er fleer, hvor hun kom fra. Ingen af os her sig skamme, Hvis hans Sjæl er Dydens Ven, Ved en reen og ædel Flamme, Og den Mø, som tændte den. Ud med Navnet! Ingen svige! Lev _ _ _ lykkelig! Himlen give dig, min Pige, Den till Mand, jeg ønsker dig!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Jens Baggesens danske Værker, anden Udgave, ander Bind, ed. by August Baggesen, Kjøbenhavn: C. A. Reitzel, 1845, pages 206 - 207. Appears in Poetiske Skrifter, anden Deel, in Lyriske Digte, første Samling, in Viser og Sange.
1 omitted by Kunzen.2 Kunzen: "lyde"
Authorship:
- by Jens Immanuel Baggesen (1764 - 1826), "Skål for den Elskede", subtitle: "Drikkevise", appears in Lyriske Digte, in Viser og Sange, first published 1791 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "Drikkevise", published [1786] [ voice and piano ], from Viser og lyriske Sange, satte i musik af Federik Ludevig Æmilius Kunzen, no. 24, Kjøbenhavn: August Friderich Stein, also set in Danish (Dansk) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Christian Levin Friedrich Sander (1756 - 1819) , "Trinklied" ; composed by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-01-08
Line count: 40
Word count: 208