Geflohn ist sie, geflohn davon, Und ach! ich armer Unglückssohn, Ich sitze hier und weine. Seht, selbst der liebe Mond wird blaß, Ach, liebe Sterne, was ist das? Ihr blinzt ja mit den Äuglein! Hör' auf zu trauren, lieber Mond: Ich weiß ja, wo das Mädel wohnt; Grämt euch doch nicht, ihr Sterne! Hast gutes Herz, du Himmelsheer, Nie liebte mich ein Freund so sehr, Als du, du fromm Gesindel. Du weinest, wenn ich traurig bin, Und lachest, wenn ich fröhlich bin: Hab' Dank, du fromm Gesindel.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Lieder zur neue Blumenlese für Klavierliebhaber, erster Theil, ed. by Bossler, Speier: Enderesischen Schriften, 1784, page 43. Note for stanza 1, line 2: some editions use the spelling "Unglükssohn"
Text Authorship:
- by Georg Hermann Österley, der Ältere (1758 - 1825), "An den Mond und Konforten" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "An den Mond und Conforten", published 1788 [ voice and piano or harpsichord or organ ], from Weisen und lyrische Gesänge, no. 18, Flensburg und Leipzig: Korten'sche Buchhandlung, also set in Danish (Dansk) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen.
Research team for this page: Bertram Kottmann , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-07-27
Line count: 15
Word count: 87
O eengang var jeg lykkelig, Og Glæden smiilte ned til mig, Hver gang min Elskte smiilte. Min Hånd hun trykte mangen gang, Såe venlig til mig, når hun sang, Om troe og ømme Hjerter. O når hun såe så blidt til mig, Da var jeg glad og lykkelig, Trods alle Jordens Fyrster. Men nu hun aldrig til mig seer, Ei smiller eller synger meer, Det smerter mig så såre; Men hvis den Fryd er svundet hen, Og kommer aldrig meer igjen, O gid jeg den måe glemme! O! når man er ulykkelig, Der martrer, at erinde sig Den nydte, tabte Glæde.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Georg Hermann Österley, der Ältere (1758 - 1825), "An den Mond und Konforten"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "Efter det Tydske", published [1786] [ voice and piano ], from Viser og lyriske Sange, satte i musik af Federik Ludevig Æmilius Kunzen, no. 40, Kjøbenhavn: August Friderich Stein, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-07-27
Line count: 18
Word count: 102