by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Кто при звёздах и при луне
Language: Russian (Русский)
Кто при звёздах и при луне Так поздно едет на коне? Чей это конь неутомимый Бежит с степи необозримой? Казак на север держит путь, Казак не хочет отдохнуть Ни в чистом поле, ни в дубраве, Ни при опасной переправе. Как сткло булат его блестит, Мешок за пазухой звенит, Не спотыкаясь конь ретивый Бежит, размахивая гривой. Червонцы нужны для гонца, Булат -- потеха молодца, Ретивый конь -- потеха тоже, Но шапка для него дороже. За шапку он оставить рад Коня, червонцы и булат, Но выдаст шапку только с бою, И то лишь с буйной головою. Зачем он шапкой дорожит? Затем, что в ней донос зашит, Донос на гетмана-злодея Царю Петру от Кочубея.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1828, appears in Полтава (Poltava), first canto, first published 1829 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksei Nikolayevich Verstovsky (1799 - 1862), "Казак", 1829, published 1829 [sung text checked 1 time]
- by Mikhail Yur'yevich Viel'gorsky (1788 - 1856), "Кто при звёздах и при луне", 1831 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "The song of the Kazak", appears in Russian Lyrics, first published 1916 [an adaptation]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 109