by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Mel`nik
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
Vozvratilsya noch`yu melnik: ,,Zhyonka! chto za sapogi?`` ,,Ax ty', p`yanicza, bezdel`nik! Gde ty' vidish` sapogi? Il` mutit tebya lukavy'j? E`to vyodra! Vyodra! pravo!`` ,,Vot uzh sorok let zhivu, ni vo sne, ni nayavu ne vidal do e`tix por ya na vedrax medny'x shpor!``
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Мельник" [voice and piano], confirmed with a CD booklet [ sung text verified 2 times]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. D. P. Briggs) , "The miller", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 43