by Jacob Axel Josephson (1818 - 1880)
Translation © by Bertram Kottmann

Serenad
Language: Swedish (Svenska) 
Available translation(s): GER
Jorden vilar uti himlen,
alla stjärnor hålla vakt
och en blomsterlund på jorden
slumrar i den stilla prakt;
nu god natt!

Uti lunden där en hydda
tyst i lindars skugga står,
in vid murens dolda fönster
ljuvligt liten fågel står,
Nu god natt, ja nu god natt!

Innanför en flicka slumrar
drömmande om blomstrens prakt.
I dess hjärta vilar himlen,
Alla änglar hålla vakt.
Nu god natt, ja nu god natt!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Ständchen", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

Text added to the website: 2020-02-04 00:00:00
Last modified: 2020-02-04 17:45:38
Line count: 15
Word count: 71

Ständchen
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska) 
Unterm Himmel ruht die Erde,
alle Sterne halten Wacht,
und ein Blütenhain auf Erden
schlummert in der stillen Pracht;
gute Nacht!

Still im Schatten zweier Linden
steht ein Häuschen nah beim Hain;
in versteckte Mauernischen 
kehr’n zur Ruh die Vöglein ein,
gute Nacht, nun, gute Nacht!

Drin im Häuschen schläft ein Mädchen
und träumt von der Blütenpracht.
Ihr im Herzen ruht der Himmel,
alle Engel halten Wacht.
Gute Nacht, nun, gute Nacht!

Authorship

  • Translation from Swedish (Svenska) to German (Deutsch) copyright © 2020 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

Text added to the website: 2020-02-07 00:00:00
Last modified: 2020-02-07 14:16:27
Line count: 15
Word count: 72