by Maria Avgustovna Davidova (b. 1863)
Ty' xochesh` znat`, zachem poroj
Language: Russian (Русский)
Ty' xochesh` znat`, zachem poroj Moi usta drozhat stradan`em, I vzor tumanitsya slezoj, Vesyoly'j smex -- zvuchit ry'dan`em? I otchego stal bledny'j, xily'j, Rumyany'j prezhde, czvet lanit, I otchego v ochax uny'ly'j, A ne vesyoly'j svet gorit? Czvetet na solnce lish` czvetok I bez luchej lyubimy'x, mily'x, On klonit dolu stebelek I czvest`, i zhit` uzhe ne v silax!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Стихотворенія М. Давидовой, С.-Петербург, 1899, page 15.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Maria Avgustovna Davidova (b. 1863), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksey Avgustovich Davidov (1867 - 1940), "Ты хочешь знать", op. 3 (Пять романсов = Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1902 [ voice and piano ], Москва / Moskau, Jurgenson, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Nikolay Fyodorovich Kirshbaum (d. 1938), "Ты хочешь знать" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Lina Esbeer (1875 - 1912) ; composed by Aleksey Avgustovich Davidov.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-16
Line count: 12
Word count: 59