by Friedrich Roeber (1819 - 1901)
Translation Singable translation by Charles Ecklin
Prolog
Language: German (Deutsch)
Ich will Euch singen und sagen von einem Mägdelein, das Mägdelein hiess Schneewittchen, war hold und fromm und rein. will singen von eines Königs holdseligem Töchterlein, von guten Zwergen und bösem Weib, von Angst und Höllenpein, und wie Schneewittchen erlöset von einem Königssohn, der dann als holde Braut sie erhielt zum herrlichsten Lohn. So lasst euch singen und sagen von diesem Mägdelein, es soll das lieblich Märchen von dem Schneewittchen sein.
Text Authorship:
- by Friedrich Roeber (1819 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Prolog", op. 133 no. 1, published 1874, from Schneewittchen, no. 1, Leipzig, Siegel [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) [singable] (Charles Ecklin) , title 1: "Prologue"
Researcher for this page: Gerhard Dangel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 71
Prologue
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
A qui voudra la croire, Pour nous faire plasir, Nous conterons l'histoire Que vouz allez ouïr. Charmante Blanche-Neige, Un prince t'attentait, Prison ni sortilège Sur toi n'ont eu d'effet. Méchànte était la reine Qui souhaitait ta mort; Soudain finit ta peine, Enfin changeaton sort. Que j'aime cette histoire: Le bien, finalement, Rémporte la victoire; Confus est le mé chant!
Text Authorship:
- Singable translation by Charles Ecklin , "Prologue" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Roeber (1819 - 1901)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 59