by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Laura Prichard

Vorbereitung zum Tode
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Sorgt für die Zukunft! Sorgt bei Zeiten! 
Seufzt augendrehend Herr Filint,
Und läßt sich seinen Sarg bereiten,
Weil jetzt die Bretter wohlfeil sind.

Confirmed with Muster und Übungsblätter zur Bildung des Ausdrucks und Geschmacks: mit einer Methodik als Anhang, von Karl Schüelein, Professor in Speyer, Speyer und Heidelberg, Verlag von August Oßwald, 1825, page 41. No author indicated, but Zumsteeg's score indicates the author as "J. F. A. B-r".


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Preparation for Death", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Laura Prichard [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 23

Preparation for Death
Language: English  after the German (Deutsch) 
Prepare for the future in a timely way!
Sighs Mister Philint, rolling his eyes,
And has his coffin built,
Because now - boards are cheap.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-03-30
Line count: 4
Word count: 25