by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Laura Prichard

Orrida a gl'occhi miei
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG ENG
Orrida a gl'occhi miei,  
quanto, signor, tu sei
Tesifone non è.

Amor, di noi per gioco,
il core a te di foco
di gelo fece a me.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "My lord, not even Tisiphone", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-11
Line count: 6
Word count: 27

Horrid in my eyes
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Horrid in my eyes,
so much, Sir, you seem,
you are worse than the Fury Tisiphone!

Cupid, for fun,
has given us hearts of fire 
and of ice.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2020 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2020-04-11
Line count: 6
Word count: 28