by Gotthold Ephraim Lessing (1729 - 1781)
Translation © by Timothy Hoekman

Mein Esel sicherlich
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Mein Esel sicherlich
Muß klüger sein, als ich.
Ja, klüger muß er sein!
[Er fand sich selbst in Stall hinein]1,
Und kam doch von der Tränke.
Man denke!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Karg-Elert: "Denn er fand in'n Stall sich selbst hinein"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Timothy Hoekman) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-01-11
Line count: 6
Word count: 28

My donkey surely
Language: English  after the German (Deutsch) 
My donkey surely
Must be smarter than I am.
Yes, he must be smarter!
He found his way into the stable by himself,
Even though he came from the drinking trough.
Just think!

About the headline (FAQ)

Translations of titles
"Niklas" = "Niklas"
"Mein Esel" = "My donkey"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Timothy Hoekman, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-08-28
Line count: 6
Word count: 33