by Yulya Valeryanovna Zhadovskaya (1824 - 1883)
Kak často slušaju ničtožnyj razgovor
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Kak často slušaju ničtožnyj razgovor S učastiem pritvornym ja i ložnym! Vniman'e polnoe izobražaet vzor, No mysli daleko i na serdce trevožno… Kak často ja smejus', togda kak iz očej Gotovy slezy žarkie katit'sja!.. O, kak by ja togda bežala ot ljudej! Kak sladko bylo b mne, odnoj, grustit', molit'sja!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yulya Valeryanovna Zhadovskaya (1824 - 1883), "Приговор", written 1846 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Как часто слушаю", 1857 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-09-16
Line count: 8
Word count: 50