by Anonymous / Unidentified Author
Wo der perlender Wein
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE IRI
Wo der perlender Wein im Glase blinkt,
da laßt uns weilen.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Where bubbly wine", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Là où le vin pétillant", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 2
Word count: 11
Áit a lonraíonn an fíon i ngloiní geal’
Language: Irish (Gaelic)  after the German (Deutsch)
Áit a lonraíonn an fíon i ngloiní geal’,
fanaimis tamall
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2020-11-21
Line count: 2
Word count: 10