by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Noch ahnst du nichts vom Herbst des...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Noch ahnst du nichts vom Herbst des Haines, drin lichte Mädchen lachend gehn; nur manchmal küßt wie fernes, feines Erinnern dich der Duft des Weines, - sie lauschen, und es singt wohl eines ein wehes Lied vom Wiedersehn. In leiser Duft dir Ranken schwanken, wie wenn wer Abschied winkt. - Am Pfad stehn alle Rosen in Gedanken; sie sehen ihren Sommer kranken, und seine hellen Hände sanken leise von seiner reifen Tat.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Noch ahnst du nichts vom Herbst des Haines", appears in Frühe Gedichte, in Lieder der Mädchen, no. 12 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ruth Schonthal (1924 - 2006), "Noch ahnst du nichts", 1941-1946 [ soprano and piano ], from Acht Lieder, no. 5, Southern Music Company [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Ruth Schonthal) , "As yet you are not aware", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Tu ne pressens encore rien", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72