by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)
Translation by P. Chebyshev
Zabudeš' gore, ‑ poj!
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
I mal, i chil, i beden JA brošen na zemli; V tolpe zarytyj, prezren I Bogom, i ljud'mi. V grudi tesnilos' peni, Na melkij žrebij moj… «Poj, poj, - šenul mne genij, - Zabudeš' gore, - poj!» V menja metali grjaz'ju S blestjaščich kolesnic; Nasmešlivoj prijazn'ju S nadutych barskich lic; Obid i pritesnenij Zadavlen byl goroj… «Poj, poj, - šepnul mne genij, - Zabudeš' gore, - poj!» V pečal'nuju obitel', Gde styla v grusti krov', Kak angel-utešitel', Prišla ko mne ljubov' V vostorge upoenij… No ja - starik sedoj. «Poj, poj, - šepnul mne genij, - Zabudeš' starost', - poj!» Ni slavy, ni nagrady Za pesnej ne išči; Poj prosto dlja otrady Rastrogannoj duši. Kto čaši vdochnovenij Kosnulsja chot' rukoj, Tomu vek šepčet genij: «Poj, vsë zabudeš', - poj!»
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
Based on:
- a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Забудешь горе, - пой!" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-27
Line count: 32
Word count: 129