by Aleksandr Nikolayevich Beshentsyov (c1811 - 1882)
Mne chočetsja slušat' tebja
Language: Russian (Русский)
Kogda mne poroju vzgrustnetsja, Toska odoleet menja, I pamjat' bylogo prosnetsja, Mne chočetsja slušat' tebja. Toj pesni volšebnye zvuki, Tot sklad zaduševnych rečej, Čto čudno vračujut tak muki Duši utomlennoj moej. Kak chmelem menja odurjaet Volšebnaja pesnja tvoja, Vostorgi v duše oživajut I ljubo mne slušat' tebja. Duša predaetsja vesel'ju, Kak grud'ju igraet ditja. No tjažko i gor'ko pochmel'e, Kogda ty zamolkneš' šutja. Vzgljanu ja nečajanno v oči, Čto smotrjat kak by na menja, No v nich, kak pod rizoju noči, Serdečnogo netu ognja. Nevol'no sravniš' ich s drugimi, Čto prežde smotreli ljubja. Rukoju machneš': da Bog s nimi! Ne stanu ja slušat' tebja.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Nikolayevich Beshentsyov (c1811 - 1882) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Мне хочется слушать тебя" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-01-09
Line count: 24
Word count: 104