LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Johann Christoph Grünbaum (1785 - 1870)

La serenata del marinaro
Language: Italian (Italiano) 
Riposa ognuno, e placida
cresce la notte bruna,
splende l'argentea luna,
tacciono i venti e il mar.

Ah! forse il ciglio languido
tu chiudi al sonno, Elvira,
mentre per te sospira
l'afflitto marinar,

mentre dolente e pallido
la sua barchetta ei guida
e il nome tuo confida
al lido, all' aura, al mar.

Elvira, ah! calma i palpiti
d'un mesto cor che geme,
desta la morta speme
in petto al marinar.

Digli: Io veglio, o misero,
ed al tuo crudo affanno
soltanto eco non fanno
le vaste onde del mar;

vedi, furtive lagrime
spargo al tuo mesto canto,
odo il lamento, il pianto
del fido marinar!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "La serenata del marinaro", op. 23 no. 2, published 1843 [ voice and piano ], from Sei pezzi per canto = Sechs Gesänge für eine Signstimme, no. 2, Milan: Ricordi / Berlin & Paris: Schlesinger, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Christoph Grünbaum (1785 - 1870) ; composed by Ferdinand von Hiller.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-01-31
Line count: 24
Word count: 106

Das Ständchen des Schiffers
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Des Abends Schatten sinken,
rings herrschet tiefe Stille,
Sternlein am Himmel blinken,
ruhig ist Luft und Meer.

Vielleicht schließt schon, Elvira,
dein Auge süßer Schlummer;
indes drückt düst'rer Kummer
des Schiffers Herz so schwer.

Die Stirn von Gram umzogen,
durchgleitet er die Wogen,
und deinen holden Namen
vertraut er der kühlen Nacht.

Elvira, hab' Erbarmen,
o lind're seine Schmerzen,
dass in des Schiffers Herzen
die Hoffnung neu erwacht;

sag' ihm: Noch deckt mein Aug' kein Schlummer,
o wolle nicht verzagen,
dein Ruf, dein leises Klagen
tönt nicht dem Meer allein;

sieh', eine stille Träne
fließt deinem treuen Kummer,
ich höre deine Töne,
ich kenne deine Pein.

Text Authorship:

  • Singable translation by Johann Christoph Grünbaum (1785 - 1870) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Das Ständchen des Schiffers", op. 23 no. 2, published 1843 [ voice and piano ], from Sei pezzi per canto = Sechs Gesänge für eine Signstimme, no. 2, Milan: Ricordi / Berlin & Paris: Schlesinger, also set in Italian (Italiano) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-01-31
Line count: 24
Word count: 106

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris