by Henry Claeys
Trahit sua ...
Language: Dutch (Nederlands)
Schipper, die met vlugge zeilen Over 't wijde water vliegt, Hebt gij ooit de zee zien peilen, Die het ranke bootje wiegt? Neen! mmar 't is zoo lustig, varen Diep en dieper in het meer; En, de wentelende baren brachten mij zoo dikwijls weêr. Jager, die met stoute schreden Op den rug der rotsen klimt, Ziet gij nimmer naar beneden Hoe er de afgrond gaapt en grimt? Ja! maar 't lust mij zoo daar boven, Hooger dan het wolkenheer; En, langs rotsen diepgekloven Bracht mij 't bergpad immer weêr.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "Trahit sua ...", op. 16 (3 Vlaamse liederen) no. 2 (1876), published 1881-1884 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Edgar Pierre Joseph Tinel.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-02-05
Line count: 16
Word count: 89