LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
Translation

Rimbaud‑Gedicht
Language: French (Français)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
  À quatre heures du matin, l'été,
  Le sommeil d'amour dure encore.
  Sous les bocages s'évapore
        L'odeur du soir fêté.
 
  Là-bas, dans leur vaste chantier,
  Au soleil des Hespérides,
  Déjà s'agitent, en bras de chemise,
        Les Charpentiers.
 
  Dans leurs Déserts de mousse,
  Tranquilles,  ils préparent
  Les lambris précieux
        Où la ville peindra de faux cieux.
 
  O, pour ces Ouvriers charmants
  Sujets d'un roi de Babylone,
  Vénus! quitte un instant les Amants
        Dont l'âme est en couronne!
 
        O Reine des Bergers,
  Porte aux travailleurs l'eau-de-vie,
  Que leurs forces soient en paix
En attendant le bain dans la mer à midi.

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in French (Français) by Arthur Rimbaud (1854 - 1891), "Bonne pensée du matin", written 1872
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hanns Eisler (1898 - 1962), "Rimbaud-Gedicht", subtitle: "Die Franzosen nachahmend", 1942-3, from Hollywooder Liederbuch, no. 47. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , title 1: "Rimbaud-Poem", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Alberto Pedrotti , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris