×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by William Butler Yeats (1865 - 1939)
Translation © by Bertram Kottmann

The moods
Language: English 
Available translation(s): GER
Time drops in decay,
Like a candle burnt out,
And the mountains and woods
Have their day, have their day;
What one in the rout
Of the fire-born moods,
Has fallen away?

First published in Bookman, August 1893

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Göttliche Wirkmächte", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-01-20
Line count: 7
Word count: 32

Göttliche Wirkmächte
Language: German (Deutsch)  after the English 
Zeit tröpfelt im Vergehn
der Kerze gleich, die brennt,
auch Berge, Wälder, Haine
in gleicher Weise gehn.
Was, wenn aus dem Regiment
feuer-gebor’ner Mächte eine
nicht mehr bleibt bestehn?

Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2021 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2021-04-12
Line count: 7
Word count: 29