by William Butler Yeats (1865 - 1939)
Translation © by Bertram Kottmann

The moods
Language: English 
Available translation(s): GER
Time drops in decay,
Like a candle burnt out,
And the mountains and woods
Have their day, have their day;
What one in the rout
Of the fire-born moods,
Has fallen away?

First published in Bookman, August 1893

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Göttliche Wirkmächte", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-01-20
Line count: 7
Word count: 32

Göttliche Wirkmächte
Language: German (Deutsch)  after the English 
Zeit tröpfelt im Vergehn
der Kerze gleich, die brennt,
auch Berge, Wälder, Haine
in gleicher Weise gehn.
Was, wenn aus dem Regiment
feuer-gebor’ner Mächte eine
nicht mehr bleibt bestehn?

Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2021 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

 

This text was added to the website: 2021-04-12
Line count: 7
Word count: 29