by Arne Garborg (1851 - 1924)
Sogo, sagd um mange
Language: Norwegian (Nynorsk)
Sogo, sagd um mange Menn det stend Segn og Sol av, rister eg her i Rad og Rim um den heilage Olav. Viking og vonde Blotmann ut han or Villskap fria; lørde deim lyde kvite Krist og den milde Maria. Soli sunnan kveiktest linnt yvi Sjø og Strendar; Blokkur og Blomar livna fram under dei blaae Fennar. Troll og Tussar tunge sterk i Stein han støytte; raatt og røti med Rot han reiv; Hardhug i Blod han bløytte. Gamle Gudar ramla; reint han Rome sopa, nøydde gamle Norig inn i det unge Europa. Folke sveik sin Drottin, dreiv han or Landeviste; drap han og søkte i femhundrad Aar Raad og Hjelp ved hans Kiste.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Arne Garborg (1851 - 1924), "Ein Umstøytar" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Den heilage Olav", op. 68 (4 Songar = Vier Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) ; composed by Christian Sinding.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Julia von Bose)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-20
Line count: 24
Word count: 114