LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by A. Garborg set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Arne Garborg (1851 - 1924)

Text Collections:

  • Haugtussa

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Aa hau deg og hei, no tek Fela i (from Haugtussa - 3. Jol) - S. Kleiberg (Lage)
  • Aa hipp og hoppe (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT ENG FRE GER GER - C. Elling, E. Grieg, S. Lie (Killingdans)
  • Aa hjelp meg du som hjelpa kan! (from Haugtussa - 11. Den store Strid) - S. Lie (Bøn)
  • Aa Kyri mi vene, aa Kyri mi! (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) FRE - E. Grieg, S. Lie, P. Okkenhaug (Ku-Lokk)
  • Aa nei, for Himil rein og klaar! (from Haugtussa - 8. Det vaarar) (Vaardag) -
  • Aa stakkars vesle Hare (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) GER - C. Elling, E. Grieg (Skog-glad)
  • Aa veit du den Draum, og veit du den Song (from Haugtussa - 1. Heime - 5. Det syng) CAT ENG FRE GER - E. Grieg
  • Å Dokka, å Dokka (from Haugtussa) - C. Elling
  • Å du, som bur meg i hjarta inne (from Haugtussa) - C. Elling
  • Å gode min gut, å vene min gut (from Haugtussa) GER - C. Elling
  • Å lat det bura og lat det braka (from Haugtussa) GER - C. Elling
  • Bergauf und runter CAT ENG FRE (Zickeltanz) - (Text: Anonymous after Arne Garborg)
  • Blåbær-Lid (Nei sjaa, kor det blaaner her!) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT ENG FRE GER
  • Blåbær-Li (Nei sjaa, kor det blaaner her!) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg CAT ENG FRE GER
  • Bøn (Aa hjelp meg du som hjelpa kan!) (from Haugtussa - 11. Den store Strid) - S. Lie
  • Den galne Guten min Hug hev daara (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT FRE GER GER - C. Elling, E. Grieg (Elsk)
  • Den heilage Olav (Sogo, sagd um mange) - C. Sinding ENG GER
  • Den minste minning, eg um deg møter (from Haugtussa) - C. Elling
  • Den snilde Guten (Det er han Jon, som gjætte her til no) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg
  • Den, som fekk gløyma (Den minste minning, eg um deg møter) (from Haugtussa) - C. Elling
  • Der Haase (O armer kleiner Haase) - C. Elling [x]
  • D'er Haust. Det ruskar ute (from Haugtussa - 1. Heime) - E. Grieg (Veslemøy ved Rokken)
  • Der heilige Olaf (Mär von mutigen Männern) - C. Sinding ENG
  • Der Sperling (Klein-Sperling geht im Hofe) - C. Elling FRE [x]
  • Der tolle Bursch' mir den Sinn berückte CAT FRE - C. Elling [x]
  • Det er han Jon, som gjætte her til no (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg (Den snilde Guten)
  • Det klakkar i Berg og Bru (from Haugtussa - 10. Paa Skare-Kula) - S. Kleiberg (Troll-Dans)
  • Det kveldar um Haust yver laage Land (from Haugtussa - 6. Dømd)
  • Det stig av Hav eit Alveland (from Haugtussa - 8. Det vaarar) - S. Lie (Mot Solegla)
  • Det syng (Aa veit du den Draum, og veit du den Song) (from Haugtussa - 1. Heime - 5. Det syng) - E. Grieg CAT ENG FRE GER
  • Dokka (Å Dokka, å Dokka) (from Haugtussa) - C. Elling
  • Dømd (Eg hev som vigde Mammons Træl) (from Haugtussa - 6. Dømd) - E. Grieg FRE
  • Draken (Han Heilag-Per Aase i Verdi er glad) (from Haugtussa - 7. Dei vil ta henne) - S. Kleiberg
  • Du surlande Bekk (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle - 14. Ved Gjætle-Bekken) CAT FRE GER - C. Elling, E. Grieg (Ved Gjætle-Bekken)
  • Eg hev som vigde Mammons Træl (from Haugtussa - 6. Dømd) FRE - E. Grieg
  • Ein Dag dei spurde (from Haugtussa - 2. Veslemøy synsk) - S. Kleiberg (Haugtussa)
  • Ein Umstøytar (Sogo, sagd um mange) ENG GER
  • Elskhugssong (Å du, som bur meg i hjarta inne) (from Haugtussa) - C. Elling
  • Elsk (Den galne Guten min Hug hev daara) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - C. Elling, E. Grieg CAT FRE GER GER
  • Fanden sit med si bok på kne (from Haugtussa) GER - C. Elling
  • Fri (Um Natti still ved Sengjekraa) (from Haugtussa - 12. Fri) - S. Kleiberg
  • Fyrevarsel (Veslemøy ligg og drøymer) (from Haugtussa - 1. Heime) - E. Grieg
  • Fyrivarsel (Veslemøy ligg og drøymer) (from Haugtussa - 1. Heime) - S. Kleiberg
  • Gjentunn' breier, der Gutann' slær; (from Haugtussa - 5. I Slaatten) FRE - E. Grieg (Veslemøy undrast)
  • Han Heilag-Per Aase i Verdi er glad (from Haugtussa - 7. Dei vil ta henne) - S. Kleiberg (Draken)
  • Haren (Aa stakkars vesle Hare) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - C. Elling GER
  • Haugtussa (Ein Dag dei spurde) (from Haugtussa - 2. Veslemøy synsk) - S. Kleiberg
  • Haust (No rullar Have svært mot Land) (from Haugtussa - 11. Den store Strid) - S. Kleiberg
  • Ho er mager og myrk og mjaa (from Haugtussa - 2. Veslemøy synsk) CAT ENG FRE GER - E. Grieg (Veslemøy)
  • Ho reknar Dag og Stund og seine Kveld (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT ENG FRE GER - E. Grieg (Vond Dag)
  • Ho sìt ein Sundag lengtande i Lid; (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT ENG FRE GER GER - E. Grieg (Møte)
  • Ho sit ein Sundag lengtande i Li (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT ENG FRE GER GER (Møte) - E. Grieg
  • I Blaahaug (Vaat heng den tunge Lufti) (from Haugtussa - 11. Den store Strid)
  • I Blåhaug (Vaat heng den tunge Lufti) (from Haugtussa - 11. Den store Strid) - A. Dørumsgaard, S. Kleiberg
  • I Slaatten (No Ljaaen han syng paa den saftige Voll) (from Haugtussa - 5. I Slaatten) - E. Grieg FRE
  • Jordi søv i sitt Vinterlin (from Haugtussa - 7. Dei vil ta henne) FRE - S. Kleiberg (Maaneskinsmøyane)
  • Killingdans (Aa hipp og hoppe) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - C. Elling, E. Grieg, S. Lie CAT ENG FRE GER GER
  • Klein-Sperling geht im Hofe FRE - C. Elling [x]
  • Kor skal det gå meg, når Gud eg gløymer (from Haugtussa) - C. Elling
  • Ku-Lokk (Aa Kyri mi vene, aa Kyri mi!) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg, S. Lie FRE
  • Kvelding (Snøen fell) (from Haugtussa - 1. Heime) - A. Dørumsgaard, E. Grieg
  • Lage (Aa hau deg og hei, no tek Fela i) (from Haugtussa - 3. Jol) - S. Kleiberg
  • Liebe (Der tolle Bursch' mir den Sinn berückte) - C. Elling CAT FRE [x]
  • Linnvêr og Sus og skodde-vått. (from Haugtussa - 1. Heime - 5. Det syng)
  • Lokk (Aa Kyri mi vene, aa Kyri mi!) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - P. Okkenhaug FRE
  • Maaneskinsmøyane (Jordi søv i sitt Vinterlin) (from Haugtussa - 7. Dei vil ta henne) - S. Kleiberg FRE
  • Mär von mutigen Männern ENG - C. Sinding
  • Mjukt som i Graat (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle - 14. Ved Gjætle-Bekken)
  • Møte (Ho sìt ein Sundag lengtande i Lid;) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg CAT ENG FRE GER GER
  • Mot Solegla (Det stig av Hav eit Alveland) (from Haugtussa - 8. Det vaarar) - S. Lie
  • Nei sjaa, kor det blaaner her! (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT ENG FRE GER - E. Grieg (Blåbær-Lid)
  • Nei sjaa, kor det blåner her (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) CAT ENG FRE GER (Blåbær-Lid) - E. Grieg
  • No Ljaaen han syng paa den saftige Voll (from Haugtussa - 5. I Slaatten) FRE - E. Grieg
  • No rullar Have svært mot Land (from Haugtussa - 11. Den store Strid) - S. Kleiberg (Haust)
  • No stend ho steller i Kjøken-Kraa (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) FRE - E. Grieg (Veslemøy lengtar)
  • O armer kleiner Haase - C. Elling [x]
  • O holdester Knab' - C. Elling [x]
  • O lass es sausen und lass es brausen - C. Elling [x]
  • Prolog (Til deg, du Hei og bleike Myr) (from Haugtussa) - E. Grieg FRE
  • Prøve (Fanden sit med si bok på kne) (from Haugtussa) - C. Elling GER
  • Prüfung (Satan sitzt mit dem Buch im Schooss) - C. Elling [x]
  • Rådlaus (Å gode min gut, å vene min gut) (from Haugtussa) - C. Elling GER
  • Satan sitzt mit dem Buch im Schooss - C. Elling [x]
  • Sie weilt am Sonntag barrend in dem Hain CAT ENG FRE (Stelldichein) - (Text: Anonymous after Arne Garborg)
  • Skog-glad (Aa stakkars vesle Hare) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg GER
  • Smaa-Sporven gjeng i Tune (from Haugtussa - 1. Heime) FRE GER - C. Elling, E. Grieg (Sporven)
  • Snøen fell i graae Kveld (from Haugtussa - 1. Heime) (Kvelding) - A. Dørumsgaard, E. Grieg
  • Snøen fell (from Haugtussa - 1. Heime) - A. Dørumsgaard, E. Grieg (Kvelding)
  • Sogo, sagd um mange ENG GER - C. Sinding (Ein Umstøytar)
  • Sporven (Smaa-Sporven gjeng i Tune) (from Haugtussa - 1. Heime) - C. Elling, E. Grieg FRE GER
  • Stelldichein (Sie weilt am Sonntag barrend in dem Hain) CAT ENG FRE (Text: Anonymous after Arne Garborg)
  • Til deg, du Hei og bleike Myr (from Haugtussa) FRE - E. Grieg
  • Troll-Dans (Det klakkar i Berg og Bru) (from Haugtussa - 10. Paa Skare-Kula) - S. Kleiberg
  • Um Natti still ved Sengjekraa (from Haugtussa - 12. Fri) - S. Kleiberg
  • Uro (Kor skal det gå meg, når Gud eg gløymer) (from Haugtussa) - C. Elling
  • Vaardag (Aa nei, for Himil rein og klaar!) (from Haugtussa - 8. Det vaarar)
  • Vaat heng den tunge Lufti (from Haugtussa - 11. Den store Strid) - A. Dørumsgaard, S. Kleiberg (I Blaahaug)
  • Ved Gjætle-Bekken (Du surlande Bekk) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle - 14. Ved Gjætle-Bekken) - C. Elling, E. Grieg CAT FRE GER
  • Verlassen (O holdester Knab') - C. Elling [x]
  • Veslemøy lengtar (No stend ho steller i Kjøken-Kraa) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg FRE
  • Veslemøy ligg og drøymer (from Haugtussa - 1. Heime) - E. Grieg, S. Kleiberg (Fyrevarsel)
  • Veslemøy undrast (Gjentunn' breier, der Gutann' slær;) (from Haugtussa - 5. I Slaatten) - E. Grieg FRE
  • Veslemøy ved Rokken (D'er Haust. Det ruskar ute) (from Haugtussa - 1. Heime) - E. Grieg
  • Veslemøy (Ho er mager og myrk og mjaa) (from Haugtussa - 2. Veslemøy synsk) - E. Grieg CAT ENG FRE GER
  • Vinter-Storm (Å lat det bura og lat det braka) (from Haugtussa) - C. Elling GER
  • Vond Dag (Ho reknar Dag og Stund og seine Kveld) (from Haugtussa - 9. Sumar i Fjelle) - E. Grieg CAT ENG FRE GER
  • Wintersturm (O lass es sausen und lass es brausen) - C. Elling [x]
  • Wondrous legends of men most mighty GER
  • Zickeltanz (Bergauf und runter) CAT ENG FRE (Text: Anonymous after Arne Garborg)

Last update: 2025-06-19 02:00:42

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris