LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)

Garun bežal bystree lani
Language: Russian (Русский) 
Garun bežal bystree lani,
Bystrej, čem zajac ot orla;
Bežal on v strache s polja brani,
Gde krov' čerkesskaja tekla;
Otec i dva rodnye brata
Za čest' i vol'nost' tam legli,
I pod pjatoj u supostata
Ležat ich golovy v pyli.
Ich krov' tečet i prosit mščen'ja,
Garun zabyl svoj dolg i styd;

On rasterjal v pylu sražen'ja
Vintovku, šašku — i bežit! —

I skrylsja den'; klubjas', tumany
Odeli temnye poljany
Širokoj beloj pelenoj;
Pachnulo cholodom s vostoka,
I nad pustyneju proroka
Vstal ticho mesjac zolotoj…

Ustalyj, žaždoju tomimyj,
S lica stiraja krov' i pot,
Garun mež skal aul rodimyj
Pri lunnom svete uznaet;
Podkralsja on, nikem ne zrimyj…
Krugom molčan'e i pokoj,
S krovavoj bitvy nevredimyj
Liš' on odin prišel domoj.

I k sakle on spešit znakomoj,
Tam bleščet svet, chozjain doma;
Skrepjas' dušoj kak tol'ko mog,
Garun stupil čerez porog;
Selima zval on prežde drugom,
Selim prišel'ca ne uznal;
Na lože, mučimyj nedugom, —
Odin, — on molča umiral…
«Velik allach! ot zloj otravy
On svetlym angelam svoim
Velel bereč' tebja dlja slavy!»
— «Čto novogo?» — sprosil Selim,
Podnjav slabejuščie veždy,
I vzor blesnul ognem nadeždy!..
I on privstal, i krov' bojca
Vnov' razygralas' v čas konca.
«Dva dnja my bilisja v tesnine;
Otec moj pal, i brat'ja s nim;
I skrylsja ja odin v pustyne,
Kak zver' presleduem, gonim,
S okrovavlennymi nogami
Ot ostrych kamnej i kustov,
JA šel bezvestnymi tropami
Po sledu veprej i volkov.
Čerkesy gibnut — vrag povsjudu.

Primi menja, moj staryj drug;
I vot prorok! tvoich uslug
JA do mogily ne zabudu!..»
I umirajuščij v otvet:
«Stupaj — dostoin ty prezren'ja.
Ni krova, ni blagosloven'ja
Zdes' u menja dlja trusa net!..»

Styda i tajnoj muki polnyj,
Bez gneva vyterpev uprek,
Stupil opjat' Garun bezmolvnyj
Za neprivetlivyj porog.

I, saklju novuju minuja,
Na mig ostanovilsja on,
I prežnich dnej letučij son
Vdrug obdal žarom poceluja
Ego cholodnoe čelo.
I stalo sladko i svetlo
Ego duše; vo mrake noči,
Kazalos', plamennye oči
Blesnuli laskovo pred nim,
I on podumal: ja ljubim,
Ona liš' mnoj živet i dyšit…
I chočet on vzojti — i slyšit,
I slyšit pesnju stariny…
I stal Garun blednej luny:

Mesjac plyvet
Tich i spokoen,
A junoša voin
Na bitvu idet.
Ruž'e zarjažaet džigit,
A deva emu govorit:
Moj milyj, smelee
Vverjajsja ty roku,
Molisja vostoku,
Bud' veren proroku,
Bud' slave vernee.
Svoim izmenivšij
Izmenoj krovavoj,
Vraga ne srazivši,
Pogibnet bez slavy,

Doždi ego ran ne obmojut,
I zveri kostej ne zarojut.
Mesjac plyvet
I tich i spokoen,
A junoša voin
Na bitvu idet.

Glavoj poniknuv, s bystrotoju
Garun svoj prodolžaet put',
I krupnaja sleza poroju
S resnicy padaet na grud'…

No vot ot buri naklonennyj
Pred nim rodnoj beleet dom;
Nadeždoj snova obodrennyj,
Garun stučitsja pod oknom.
Tam, verno, teplye molitvy
Voschodjat k nebu za nego,
Starucha mat' ždet syna s bitvy,
No ždet ego ne odnogo!..

«Mat', otvori! ja strannik bednyj,
JA tvoj Garun! tvoj mladšij syn;
Skvoz' puli russkie bezvredno
Prišel k tebe!»
— «Odin?»
— «Odin!..»
— «A gde otec i brat'ja?»
— «Pali!
Prorok ich smert' blagoslovil,
I angely ich duši vzjali».
— «Ty otomstil?»
— «Ne otomstil…
No ja streloj pustilsja v gory,
Ostavil meč v čužom kraju,
Čtoby tvoi utešit' vzory
I uteret' slezu tvoju…»
— «Molči, molči! gjaur lukavyj,
Ty umeret' ne mog so slavoj,
Tak udalis', živi odin.
Tvoim stydom, beglec svobody,
Ne omraču ja stary gody,
Ty rab i trus — i mne ne syn!..»
Umolklo slovo otveržen'ja,

I vsë krugom ob"jato snom.
Prokljat'ja, stony i molen'ja
Zvučali dolgo pod oknom;
I nakonec udar kinžala
Presek nesčastnogo pozor…
I mat' poutru uvidala…
I chladno otvernula vzor.
I trup, ot pravednych izgnannyj,
Nikto k kladbišču ne otnes,
I krov' s ego glubokoj rany
Lizal, ryča, domašnij pes;
Rebjata malye rugalis'
Nad chladnym telom mertveca,
V predan'jach vol'nosti ostalis'
Pozor i gibel' begleca.
Duša ego ot glaz proroka
So strachom udalilas' proč';
I ten' ego v gorach vostoka
Ponyne brodit v temnu noč',
I pod oknom poutru rano
On v sakli prositsja, stuča,
No, vnemlja gromkij stich Korana,
Bežit opjat' pod sen' tumana,
Kak prežde begal ot meča.

F. Akimenko sets stanzas 9-10

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Беглец", subtitle: "Горская легенда", written 1838? [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fyodor Stepanovich Akimenko (1876 - 1945), "Месяц плывёт", stanzas 9-10 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-04-24
Line count: 156
Word count: 686

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris