LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Rusalka
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Nad ozerom, v glukhikh dubrovakh,
Spasalsja nekogda Monakh,
Vsegda v zanjatijakh surovykh,
V poste, molitve i trudakh.
Uzhe lopatkoju smirennoj
Sebe mogilu starec ryl —
I lish' o smerti vozhdelennoj
Svjatykh ugodnikov molil.

Odnazhdy letom u porogu
Ponikshej khizhiny svojej
Anakhoret molilsja Bogu.
Dubravy delalis' chernej;
Tuman nad ozerom dymilsja,
I krasnyj mesjac v oblakakh
Tikhon'ko po nebu katilsja.
Na vody stal gljadet' Monakh.

Gljadit, nevol'no strakha polnyj;
Ne mozhet sam sebja ponjat'...
I vidit: zakipeli volny
I prismireli vdrug opjat'...
I vdrug... legka, kak ten' nochnaja,
Bela, kak rannij sneg kholmov,
Vykhodit zhenshchina nagaja
I molcha sela u bregov.

Gljadit na starogo Monakha
I cheshet vlazhnye vlasy.
Svjatoj Monakh drozhit so strakha
I smotrit na jee krasy.
Ona manit jego rukoju,
Kivajet bystro golovoj...
I vdrug — paducheju zvezdoju —
Pod sonnoj skrylasja volnoj.

Vsju noch' ne spal starik ugrjumyj
I ne molilsja celyj den' —
Pered soboj s nevol'noj dumoj
Vsjo videl chudnoj devy ten'.
Dubravy vnov' odelis' t'moju;
Poshla po oblakam luna,
I snova deva nad vodoju
Sidit, prelestna i bledna.

Gljadit, kivajet golovoju,
Celujet iz dali shutja,
Igrajet, pleshchetsja volnoju,
Khokhochet, plachet, kak ditja,
Zovet Monakha, nezhno stonet...
«Monakh, Monakh! Ko mne, ko mne!...»
I vdrug v volnakh prozrachnykh tonet;
I vsjo v glubokoj tishine.

Na tretij den' otshel'nik strastnyj
Bliz ocharovannykh bregov
Sidel i devy zhdal prekrasnoj,
A ten' lozhilas' sred' dubrov...
Zarja prognala t'mu nochnuju:
Monakha ne nashli nigde,
I tol'ko borodu seduju
Mal'chishki videli v vode.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Русалка" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georgy Petrovich Bazilevsky (b. 1887), "Русалка" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Patrick John Corness) , "The Water Nymph", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-05-03
Line count: 56
Word count: 243

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris