by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Mne snilos', legka i vozdušna
Language: Russian (Русский)
Mne snilos', legka i vozdušna, Prošla ona mimo okna; I slyšu ja golos: moj milyj! Speši! ja segodnja odna!.. Slova ėti byli tak nežny I tak neterpen'ja polny, Čto serdce moë vstrepenulos', Kak ptička navstreču vesny. I radostnym serdca dvižen'em Sebja razbudil ja... uvy! Gljadela v okno moë polnoč', I slyšalis' kriki sovy. I dolgo ležal ja — i duma Byla, kak svinec, tjažela. Neuželi v ėto okoško Ona menja gromko zvala? Neuželi v ėto okoško Drugim ja kogda-to smotrel? Byl vetren, i molod, i vesel, I mnogogo znat' ne chotel?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), no title [author's text checked 10 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vadim Davidovich Bibergan (b. 1937), "Мне сниловь" [sung text not yet checked]
- by Ekaterina Anatolyevna Kotelnikova (b. 1978), "Мне снилось" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-05
Line count: 20
Word count: 91