by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Mne snilos`, legka i vozdushna
Language: Russian (Русский)
Mne snilos`, legka i vozdushna, Proshla ona mimo okna; I sly'shu ya golos: moj mily'j! Speshi! ya segodnya odna!.. Slova e`ti by'li tak nezhny' I tak neterpen`ya polny', Chto serdce moyo vstrepenulos`, Kak ptichka navstrechu vesny'. I radostny'm serdcza dvizhen`em Sebya razbudil ya... uvy'! Glyadela v okno moyo polnoch`, I sly'shalis` kriki sovy'. I dolgo lezhal ya — i duma By'la, kak svinecz, tyazhela. Neuzheli v e`to okoshko Ona menya gromko zvala? Neuzheli v e`to okoshko Drugim ya kogda-to smotrel? By'l vetren, i molod, i vesel, I mnogogo znat` ne xotel?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), no title [author's text checked 10 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vadim Davidovich Bibergan (b. 1937), "Мне сниловь" [sung text not yet checked]
- by Ekaterina Anatolyevna Kotelnikova (b. 1978), "Мне снилось" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-05
Line count: 20
Word count: 91