by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915), as K. R.
Дождь по листам шелестит
Language: Russian (Русский)
Великому Князю Сергею Александровичу Дождь по листам шелестит, Зноем томящий сад Жажду теперь утолит; Слаще цветов аромат. Друг, не страшись. Погляди: Гроз не боятся цветы, Чуя, как эти дожди Нужны для их красоты. С ними и я не боюсь: Радость мы встретим опять… Можно ль наш тесный союз Жизненным грозам порвать? Счастье не полно без слез; Небо синей из-за туч, — Лишь бы блистал среди гроз Солнышка радостный луч.
About the headline (FAQ)
Confirmed with К. Р., Избранное, М.: Советская Россия, 1991, page 77.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915), as K. R., "В дождь", written 1888 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pavel Ivanovich Blaramberg (1841 - 1907), "В дождь" [sung text not yet checked]
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "В дождь" [ voice and piano ], from 12 Романсов = 12 Romansov (12 Romances), no. 3 [sung text not yet checked]
- by Max Lippold (1845 - 1910), "В лунную ночь" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-07
Line count: 17
Word count: 70