LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,454)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by P. Blaramberg

 𝄞 Composer 𝄞 

Pavel Ivanovich Blaramberg (1841 - 1907)

Павел Иванович Бларамберг

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

All titles of vocal settings in Alphabetic order

  • Bez uma, bez razuma = Без ума, без разума (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
  • Bor sosnovyj v strane odinokoj = Бор сосновый в стране одинокой (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
  • Jeshchjo ja poln = Ещё я полн (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
  • Kolybel'naja pesnja = Колыбельная песня (Text: Aleksandr Nikolayevich Ostrovsky) DUT GER
  • Milaja, gde ty = Милая, где ты [x]
  • Mne vas ne zhal' = Мне вас не жаль (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
  • Noch' = Ночь (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
  • Noktjurn = Ноктюрн (Text: Ivan Savvich Nikitin)
  • O, jesli b ty mogla = О, если б ты могла (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
  • Okryljonnyj chudnym pen'em = Окрылённый чудным пеньем (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT DAN DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE ITA ITA POL UKR
  • Osenneju dorogoj = Осеннею дорогой (Text: Vladimir Sergeyevich Solovyov)
  • Poceluj = Поцелуй (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
  • Polezhajevskoj faraonke = Полежаевской фараонке (Text: Lev Aleksandrovich Mey)
  • Privet zime = Привет зиме (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky) [x]
  • Revjot nepogoda = Ревёт непогода (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT ENG FRE FRE ITA
  • Tuchi = Тучи (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG FRE GER
  • Ty znajesh' kraj = Ты знаешь край (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev after Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL
  • V dozhd' = В дождь (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia , as K. R.)
  • V Krymu = В Крыму (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
  • Vo mrake gde-to ston razdalsja = Во мраке где-то стон раздался (Text: Anonymous after Richard Fedor Leopold Dehmel) [x] FRE
  • Vozrozhdenije = Возрождение (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
  • Zimoj = Зимой (Text: Aleksandr Vasil'yevich Kruglov) [x]

Last update: 2024-07-25 22:28:10

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris