by Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik (1874 - 1952)
Ты
Language: Russian (Русский)
Ароматного лета цветы, Сквозь листву звезд ночных трепетанье, Сонных вод тихий плеск и шептанье, Упоительной ночи мечтанье - Это ты!.. Сладкий яд пышноцветной сирени, Колебание света и тени, Нега полудня, полная лени - Это ты!.. Всё, что яркою прелестью блещет, Всё, что дышит, живет и трепещет Обаяньем святой красоты, Всё блаженство печального света, Чем душа молодая согрета, Это ты!..
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik (1874 - 1952) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Ты", op. 32 (Zehn Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 10 [ voice and piano ], also set in Italian (Italiano) [sung text checked 1 time]
- by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "Ты" [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jules Bleichmann.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-08
Line count: 15
Word count: 59