by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878)
Что мой светик, луна
Language: Russian (Русский)
Что, мой светик, луна, Что ж ты все так одна – Одинёшенька, Под парчою в венце, Но с раздумьем в лице И бледнёшенька. Ты невестой глядишь, Но под блеском таишь Скорбь заветную; Словно строгий отец Снарядил под венец Безответную. Грустен путь пред тобой, Путь в степи голубой Без сердечного! Столько ходишь ты лет, А попутчика нет, И нет встречного. Для чего по пути К нам тебе не сойти Звездной лестницей, Погулять по росе, Показаться в красе Райской вестницей. Мы бы горе твое, Бедовое житье Порассеяли, Мы б тебя всей душой С сладострастной тоской Прилелеяли. В нашу зыбь зеркала Посмотрись, как мила, Ненаглядная. В темный лес заверни, Улыбнется в тени Гладь прохладная. Слушай - в чаще ветвей Молодой соловей В темь полночную, Кроткий свет твой любя, Все поет про тебя Песнь роскошную.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Petrovich Bulakhov (1822 - 1885), "Что мой светик, луна" [sung text checked 1 time]
- by Sergei Ivanovich Donaurov (1839 - 1897), "Что мой светик, луна" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-14
Line count: 42
Word count: 130