Texts to Art Songs and Choral Works by P. Bulakhov
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Akh, ne odna v pole dorozhen'ka = Ах, не одна в поле дороженька (Text: Volkslieder )
- Akh ty, tjomnyj les = Ах ты, тёмный лес (Text: Nikolay Vasil'yevich Berg)
- Akh ty, Volga, Volga-matushka = Ах ты, Волга, Волга-матушка (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Akh, vy gody, moi gody = Ах, вы годы, мои годы (Text: Lev Aleksandrovich Mey)
- Akh, zachem menja siloj vydali = Ах, зачем меня силой выдали (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Ballada = Баллада (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Barkarola = Баркарола (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Barkarola = Баркарола (Text: N. N.)
- Bessonnica = Бессонница (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- Blazhenstvo zhizni byt' s toboju = Блаженство жизни быть с тобою (Text: P. Meshchersky)
- Blazhenstvuja, tebja ljubil ja = Блаженствуя, тебя любил я (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Chjornen'kije glazki = Чёрненькие глазки (Text: ? fon-Kruze)
- Chto moj svetik, luna = Что мой светик, луна (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky)
- Chto ne khodish', moja radost' = Что не ходишь, моя радость (Text: Volkslieder )
- Cvetok = Цветок
- Davno uzh na son neprobudnyj = Давно уж на сон непробудный (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- Devica-krasavica = Девица-красавица (Text: Dmitri Timofeyevich Lensky)
- Du hast Diamanten und Perlen (Text: Heinrich Heine) ENG ENG ENG FRE POR RUS RUS
- `Elegija = Элегия (Text: Andrey Andreyevich Zhandr) ENG
- Gori, gori, moja zvezda = Гори, гори, моя звезда (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Grecheskaja noch' = Греческая ночь (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina)
- I net v mire ochej = И нет в мире очей (Text: N. N.)
- Ja ne mogu jejo zabyt' = Я не могу её забыть (Text: Anonymous)
- Ja ochen' jasno ponimaju = Я очень ясно понимаю (Text: N. N.)
- Ja pomnju den', on chudno vecherel = Я помню день, он чудно вечерел (Text: A. N. Shokhina)
- Ja tebe s godami ne zabyla = Я тебе с годами не забыла (Text: Leonid Frolovich Zhodeyko)
- Ja tebja s godami ne zabyla = Я тебя с годами не забыла (Text: Leonid Frolovich Zhodeyko)
- Ja videl divnye glaza = Я видел дивные глаза (Text: N. N.)
- Jeshchjo trojka = Ещё тройка (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky)
- Juzhnaja noch' = Южная ночь (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina) ENG
- Kak ot vetki rodnoj = Как от ветки родной (Text: A...)
- K nej! = К ней! (Text: V. V.)
- Kogda pesn' tvoju vnimaju = Когда песнь твою внимаю (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) [x]
- Kol'co = Кольцо (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Kolokol'chiki moi, cvetiki stepnye = Колокольчики мои, цветики степные (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Ljubi menja = Люби меня (Text: K. V. Tretyakov) [x]
- Ljublju ja blesk tvoikh ochej! = Люблю я блеск твоих очей! (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Maska = Маска (Text: B. Golitsyn)
- Minuvshikh dnej ocharovan'e = Минувших дней очарованье (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
- Mne chto za beda = Мне что за беда (Text: Anonymous)
- Molchali list'ja, zvjozdy rdeli = Молчали листья, звёзды рдели (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Molitva = Молитва (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER GER
- Naduty gubki dlja ugrozy = Надуты губки для угрозы (Text: Nikolai Filippovich Pavlov)
- Naprasno zharkoju mol'boju = Напрасно жаркою мольбою (Text: P. L.)
- Ne bely snegi = Не белы снеги (Text: Volkslieder )
- Nedarom ja bojalsja vstrechi = Недаром я боялся встречи
- Ne dlja menja = Не для меня (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) ENG
- Ne govori mne pro ljubov' = Не говори мне про любовь (Text: P. Meshchersky) [x]
- Ne khochu! = Не хочу!
- Ne kukushechka vo syrom boru kukovala = Не кукушечка во сыром бору куковала (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky after Volkslieder )
- Ne probuzhdaj vospominanij = Не пробуждай воспоминаний (Text: N. N.)
- Net, ne ljublju ja vas = Нет, не люблю я вас (Text: N. Zimenko)
- Net, ne tebja tak pylko ja ljublju = Нет, не тебя так пылко я люблю (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Ne tuman' pechal'ju vzora = Не тумань печалью взора (Text: Anonymous)
- Ne verit on = Не верит он (Text: N. N.)
- O drug moj junyj, drug prekrasnyj = О друг мой юный, друг прекрасный (Text: K. V. Tretyakov; Elizaveta Lvovna Frederiks)
- Ona mila ne krasotoju = Она мила не красотою (Text: N. E.)
- Otpusti menja, rodnaja = Отпусти меня, родная (Text: Ivan Ivanovich Lazhechnikov)
- Ozhidanije = Ожидание
- Pakhnet polem vozdukh chistyj = Пахнет полем воздух чистый (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Pervaja ljubov' = Первая любовь (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
- Pesn' ratnika = Песнь ратника (Text: Sergei Sel'sky)
- Po gribki vchera v lesochke = По грибки вчера в лесочке (Text: Fyodor Maksimovich Rudnev) [x]
- Poljubi, ne gubi = Полюби, не губи (Text: N. N.)
- Pomnish', lodka plyla = Помнишь, лодка плыла (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- Poshjol kozjol v ogorod = Пошёл козёл в огород (Text: Volkslieder )
- Pravo, mamen'ke skazhu = Право, маменьке скажу (Text: Nikolay Vasil'yevich Berg after Józef Massalski)
- Prelestnye glazki = Прелестные глазки (Text: Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov after Heinrich Heine) ENG ENG ENG FRE POR
- Prezhde i teper' = Прежде и теперь (Text: Nikolay Ivanovich Kulikov , as N. N. Kruglopolev)
- Priznanije = Признание (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
- Proshchajas', v alleje = Прощаясь, в аллее (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) GER
- Prosti, na dolguju razluku! = Прости, на долгую разлуку! (Text: Dmitry Petrovich Oznobishin)
- Pustoje vy serdechnym ty = Пустое вы сердечным ты (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG FRE
- Rasstavan'e = Расставанье (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
- Razdum'e = Раздумье (Text: Fyodor Maksimovich Rudnev)
- Romans: Prekrasnyj den', schastlivyj den' = Романс: Прекрасный день, счастливый день (Text: Anton Antonovich Delvig)
- Schast'e vo sne = Счастье во сне (Text: N. Lebedev; N. S. Lebedev)
- Serenada = Серенада (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Serenada = Серенада (Text: N. N.)
- Skazhi dushoju otkrovennoj = Скажи душою откровенной (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Slyshish' li? Moj serdechnyj drug = Слышишь ли? Мой сердечный друг (Text: Anonymous)
- So kruchinushki shatajas' = Со кручинушки шатаясь (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
- Solnce iz tumana stalo vykhodit' = Солнце из тумана стало выходить (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- Solov'jom zaljotnym = Соловьём залётным (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Step' odna krugom glukhaja = Степь одна кругом глухая (Text: Volkslieder )
- Storona moja, storonushka = Сторона моя, сторонушка (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok = Свеж и душист твой роскошный венок (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Svidanije = Свидание (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- Tikho vecher dogorajet = Тихо вечер догорает (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE GER
- Tikho vecher dogorajet = Тихо вечер догорает (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE GER
- Trojka = Тройка (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Tuk, tuk, tuk, kak serdce b'jotsja = Тук, тук, тук, как сердце бьётся (Text: Konstantin Avgustovich Tarnovsky)
- Tvoi shjolkovye kudri = Твои шёлковые кудри
- Ty kosa li moja tjomno-rusaja = Ты коса ли моя тёмно-русая (Text: K. T.)
- Ty ne poverish', kak ty mila = Ты не поверишь, как ты мила (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
- Uzh ja s vechera sidela = Уж я с вечера сидела (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
- Vblizi tebja = Вблизи тебя (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Vo pole berjozon'ka stojala = Во поле берёзонька стояла (Text: Volkslieder )
- Vot na puti selo bol'shoje = Вот на пути село большое (Text: Nikolay Radostin , as N. Anordist)
- V pole shirokom = В поле широком (Text: Lev Aleksandrovich Mey)
- Vsju-to, vsju moju dorozhku = Всю-то, всю мою дорожку (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
- Vy skazhite mne, ljudi dobrye = Вы скажите мне, люди добрые (Text: N. N.)
- Vy zh zabyvajete menja = Вы ж забываете меня (Text: N. N.)
- Was will die einsame Träne (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA RUS RUS
- Zabudu l' ja = Забуду ль я (Text: Sergei Grigorevich Golitsyn)
- Za rekoju, za desnoj = За рекою, за десной (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
- Zavetnaja zvezda = Заветная звезда (Text: Vladimir Grigorevich Benediktov)
- Zhaloba devy = Жалоба девы (Text: Nikolay Vasil'yevich Berg)
- Znaju ja, chto ty, maljutka = Знаю я, что ты, малютка (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Znat' uzh nado bylo = Знать уж надо было (Text: Konstantin Avgustovich Tarnovsky)
- Zvezda = Звезда (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG
Last update: 2024-10-29 05:13:33