Texts to Art Songs and Choral Works by P. Bulakhov
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
 A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Akh, ne odna v pole dorozhen'ka = Ах, не одна в поле дороженька (Text: Volkslieder )
 - Akh ty, tjomnyj les = Ах ты, тёмный лес (Text: Nikolay Vasil'yevich Berg)
 - Akh ty, Volga, Volga-matushka = Ах ты, Волга, Волга-матушка (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Akh, vy gody, moi gody = Ах, вы годы, мои годы (Text: Lev Aleksandrovich Mey)
 - Akh, zachem menja siloj vydali = Ах, зачем меня силой выдали (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
 - Ballada = Баллада (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
 - Barkarola = Баркарола (Text: N. N.)
 - Barkarola = Баркарола (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Bessonnica = Бессонница (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
 - Blazhenstvo zhizni byt' s toboju = Блаженство жизни быть с тобою (Text: P. Meshchersky)
 - Blazhenstvuja, tebja ljubil ja = Блаженствуя, тебя любил я (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
 - Chjornen'kije glazki = Чёрненькие глазки (Text: ? fon-Kruze)
 - Chto moj svetik, luna = Что мой светик, луна (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky)
 - Chto ne khodish', moja radost' = Что не ходишь, моя радость (Text: Volkslieder )
 - Cvetok = Цветок
 - Davno uzh na son neprobudnyj = Давно уж на сон непробудный (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
 - Devica-krasavica = Девица-красавица (Text: Dmitri Timofeyevich Lensky)
 - Du hast Diamanten und Perlen (Text: Heinrich Heine) ENG ENG ENG FRE POR RUS RUS
 - `Elegija = Элегия (Text: Andrey Andreyevich Zhandr) ENG
 - Gori, gori, moja zvezda = Гори, гори, моя звезда (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Grecheskaja noch' = Греческая ночь (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina)
 - I net v mire ochej = И нет в мире очей (Text: N. N.)
 - Ja ne mogu jejo zabyt' = Я не могу её забыть (Text: Anonymous)
 - Ja ochen' jasno ponimaju = Я очень ясно понимаю (Text: N. N.)
 - Ja pomnju den', on chudno vecherel = Я помню день, он чудно вечерел (Text: A. N. Shokhina)
 - Ja tebe s godami ne zabyla = Я тебе с годами не забыла (Text: Leonid Frolovich Zhodeyko)
 - Ja tebja s godami ne zabyla = Я тебя с годами не забыла (Text: Leonid Frolovich Zhodeyko)
 - Ja videl divnye glaza = Я видел дивные глаза (Text: N. N.)
 - Jeshchjo trojka = Ещё тройка (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky)
 - Juzhnaja noch' = Южная ночь (Text: Nikolay Fyodorovich Shcherbina) ENG
 - Kak ot vetki rodnoj = Как от ветки родной (Text: A...)
 - K nej! = К ней! (Text: V. V.)
 - Kogda pesn' tvoju vnimaju = Когда песнь твою внимаю (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) [x]
 - Kol'co = Кольцо (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
 - Kolokol'chiki moi, cvetiki stepnye = Колокольчики мои, цветики степные (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
 - Ljubi menja = Люби меня (Text: K. V. Tretyakov) [x]
 - Ljublju ja blesk tvoikh ochej! = Люблю я блеск твоих очей! (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Maska = Маска (Text: B. Golitsyn)
 - Minuvshikh dnej ocharovan'e = Минувших дней очарованье (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
 - Mne chto za beda = Мне что за беда (Text: Anonymous)
 - Molchali list'ja, zvjozdy rdeli = Молчали листья, звёзды рдели (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
 - Molitva = Молитва (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER GER
 - Naduty gubki dlja ugrozy = Надуты губки для угрозы (Text: Nikolai Filippovich Pavlov)
 - Naprasno zharkoju mol'boju = Напрасно жаркою мольбою (Text: P. L.)
 - Ne bely snegi = Не белы снеги (Text: Volkslieder )
 - Nedarom ja bojalsja vstrechi = Недаром я боялся встречи
 - Ne dlja menja = Не для меня (Text: Aleksandr Fomich Vel'tman) ENG
 - Ne govori mne pro ljubov' = Не говори мне про любовь (Text: P. Meshchersky) [x]
 - Ne khochu! = Не хочу!
 - Ne kukushechka vo syrom boru kukovala = Не кукушечка во сыром бору куковала (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky after Volkslieder )
 - Ne probuzhdaj vospominanij = Не пробуждай воспоминаний (Text: N. N.)
 - Net, ne ljublju ja vas = Нет, не люблю я вас (Text: N. Zimenko)
 - Net, ne tebja tak pylko ja ljublju = Нет, не тебя так пылко я люблю (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
 - Ne tuman' pechal'ju vzora = Не тумань печалью взора (Text: Anonymous)
 - Ne verit on = Не верит он (Text: N. N.)
 - O drug moj junyj, drug prekrasnyj = О друг мой юный, друг прекрасный (Text: K. V. Tretyakov; Elizaveta Lvovna Frederiks)
 - Ona mila ne krasotoju = Она мила не красотою (Text: N. E.)
 - Otpusti menja, rodnaja = Отпусти меня, родная (Text: Ivan Ivanovich Lazhechnikov)
 - Ozhidanije = Ожидание
 - Pakhnet polem vozdukh chistyj = Пахнет полем воздух чистый (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
 - Pervaja ljubov' = Первая любовь (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
 - Pesn' ratnika = Песнь ратника (Text: Sergei Sel'sky)
 - Po gribki vchera v lesochke = По грибки вчера в лесочке (Text: Fyodor Maksimovich Rudnev) [x]
 - Poljubi, ne gubi = Полюби, не губи (Text: N. N.)
 - Pomnish', lodka plyla = Помнишь, лодка плыла (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
 - Poshjol kozjol v ogorod = Пошёл козёл в огород (Text: Volkslieder )
 - Pravo, mamen'ke skazhu = Право, маменьке скажу (Text: Nikolay Vasil'yevich Berg after Józef Massalski)
 - Prelestnye glazki = Прелестные глазки (Text: Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov after Heinrich Heine) ENG ENG ENG FRE POR
 - Prezhde i teper' = Прежде и теперь (Text: Nikolay Ivanovich Kulikov , as N. N. Kruglopolev)
 - Priznanije = Признание (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
 - Proshchajas', v alleje = Прощаясь, в аллее (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) GER
 - Prosti, na dolguju razluku! = Прости, на долгую разлуку! (Text: Dmitry Petrovich Oznobishin)
 - Pustoje vy serdechnym ty = Пустое вы сердечным ты (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG FRE
 - Rasstavan'e = Расставанье (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
 - Razdum'e = Раздумье (Text: Fyodor Maksimovich Rudnev)
 - Romans: Prekrasnyj den', schastlivyj den' = Романс: Прекрасный день, счастливый день (Text: Anton Antonovich Delvig)
 - Schast'e vo sne = Счастье во сне (Text: N. Lebedev; N. S. Lebedev)
 - Serenada = Серенада (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Serenada = Серенада (Text: N. N.)
 - Skazhi dushoju otkrovennoj = Скажи душою откровенной (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
 - Slyshish' li? Moj serdechnyj drug = Слышишь ли? Мой сердечный друг (Text: Anonymous)
 - So kruchinushki shatajas' = Со кручинушки шатаясь (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
 - Solnce iz tumana stalo vykhodit' = Солнце из тумана стало выходить (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
 - Solov'jom zaljotnym = Соловьём залётным (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
 - Step' odna krugom glukhaja = Степь одна кругом глухая (Text: Volkslieder )
 - Storona moja, storonushka = Сторона моя, сторонушка (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok = Свеж и душист твой роскошный венок (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
 - Svidanije = Свидание (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
 - Tikho vecher dogorajet = Тихо вечер догорает (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE GER
 - Tikho vecher dogorajet = Тихо вечер догорает (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE GER
 - Trojka = Тройка (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Tuk, tuk, tuk, kak serdce b'jotsja = Тук, тук, тук, как сердце бьётся (Text: Konstantin Avgustovich Tarnovsky)
 - Tvoi shjolkovye kudri = Твои шёлковые кудри
 - Ty kosa li moja tjomno-rusaja = Ты коса ли моя тёмно-русая (Text: K. T.)
 - Ty ne poverish', kak ty mila = Ты не поверишь, как ты мила (Text: Vasily Pavlovich Chuyevsky)
 - Uzh ja s vechera sidela = Уж я с вечера сидела (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
 - Vblizi tebja = Вблизи тебя (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
 - Vo pole berjozon'ka stojala = Во поле берёзонька стояла (Text: Volkslieder )
 - Vot na puti selo bol'shoje = Вот на пути село большое (Text: Nikolay Radostin , as N. Anordist)
 - V pole shirokom = В поле широком (Text: Lev Aleksandrovich Mey)
 - Vsju-to, vsju moju dorozhku = Всю-то, всю мою дорожку (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
 - Vy skazhite mne, ljudi dobrye = Вы скажите мне, люди добрые (Text: N. N.)
 - Vy zh zabyvajete menja = Вы ж забываете меня (Text: N. N.)
 - Was will die einsame Träne (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE ITA RUS RUS
 - Zabudu l' ja = Забуду ль я (Text: Sergei Grigorevich Golitsyn)
 - Za rekoju, za desnoj = За рекою, за десной (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
 - Zavetnaja zvezda = Заветная звезда (Text: Vladimir Grigorevich Benediktov)
 - Zhaloba devy = Жалоба девы (Text: Nikolay Vasil'yevich Berg)
 - Znaju ja, chto ty, maljutka = Знаю я, что ты, малютка (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
 - Znat' uzh nado bylo = Знать уж надо было (Text: Konstantin Avgustovich Tarnovsky)
 - Zvezda = Звезда (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG
 
Last update: 2025-03-02 04:35:00