Texts to Art Songs and Choral Works by S. Donaurov
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Akh, zachem = Ах, зачем [x]
- Chernookaja = Черноокая (Text: K. P.) [x]
- Chto moj svetik, luna = Что мой светик, луна (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky)
- Chto za detskaja golovka = Что за детская головка (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x]
- Dajte kryl'ja mne pereljotnye = Дайте крылья мне перелётные (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina)
- Daljokij drug = Далёкий друг (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Gde ona? = Где она? (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- I moja zvjozdochka = И моя звёздочка (Text: Denis Vasilyevich Davydov) ENG GER
- Ja p'ju za zdorov'e tvojo = Я пью за здоровье твоё (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- Jasna ty, kak utro, kak vecher strastna = Ясна ты, как утро, как вечер страстна [x]
- Ja vstretil vas = Я встретил вас (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Jesli izmena tebja porazila = Если измена тебя поразила (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
- Jesli ty ljubish' = Если ты любишь [x]
- Junosha i deva = Юноша и дева (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- Kogda gljazhu, kak chisto i zerkal'no = Когда гляжу, как чисто и зеркально (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov)
- Ljublju tebja = Люблю тебя (Text: Yevgeniya Aleksandrovna Chebysheva-Dmitrieva) [x]
- Ljublju tebja = Люблю тебя (Text: N. D. Bernadaki) [x]
- Ljubov' = Любовь [x]
- Mat' v serdcakh menja zhurila = Мать в сердцах меня журила (Text: Vsevolod Vladimirovich Krestovsky)
- Mechty = Мечты (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG GER
- Milka = Милка (Text: Anonymous) [x]
- Na reke na serebrjanoj = На реке на серебряной [x]
- Nedvizhnye ochi, bezumnye ochi = Недвижные очи, безумные очи (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Ne skazhu nikomu = Не скажу никому (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
- Ne to = Не то [x]
- Net! uzh ne vedat' mne = Нет! уж не ведать мне (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Ne veter, veja s vysoty = Не ветер, вея с высоты (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG ENG FRE FRE
- Ni otzyva, ni slova = Ни отзыва, ни слова (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) ENG GER
- Nochi bezumnye = Ночи безумные (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) ENG FRE GER
- Noch'ju = Ночью (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) [x]
- Ochi, zvjozdy tvoi = Очи, звёзды твои (Text: Pyotr Andreyevich Vyazemsky)
- On ujexal = Он уеxал
- Otojdi = Отойди (Text: Aleksandr Nikolayevich Beshentsyov)
- Ozhidanije = Ожидание [x]
- Para gnedykh = Пара гнедых (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
- Pesnja udalaja = Песня удалая [x]
- Poceluj = Поцелуй (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Pod oknom = Под окном (Text: V. M.) [x]
- Poljubi menja, deva milaja = Полюби меня, дева милая [x]
- Pridi ko mne = Приди ко мне (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) FRE
- Pridi = Приди (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Georg Friedrich Daumer) FRE GER
- Proshchanije = Прощание [x]
- Russkaja pesnja = Русская песня (Text: Anton Antonovich Delvig) GER
- Soshlis' my poroju osennej = Сошлись мы порою осенней (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
- Tvoikh ochej volshebnaja sila = Твоих очей волшебная сила [x]
- U vrat obiteli svjatoj = У врат обители святой (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Vcherashnjaja noch' = Вчерашняя ночь (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov) ENG FRE
- Venecianskaja serenada = Венецианская серенада (Text: A. P.) [x]
- Vesna, nastupaja = Весна, наступая (Text: T. M.) [x]
- Vesnoj = Весной (Text: K. P.) [x]
- Vozrozhdenije = Возрождение (Text: N. Teplova)
- V tu noch', kogda proshchalis' my = В ту ночь, когда прощались мы (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov)
- Zabyt' tak skoro = Забыть так скоро (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) ENG FRE FRE GER
- Zvezda ljubvi = Звезда любви [x]
Last update: 2024-07-22 04:32:23