by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Nous ne tenons en notre main
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Nous ne tenons en notre main Le temps futur du lendemain; La vie n'a point d'assurance, Et pendant que nous désirons La faveur des Rois, nous mourons Au milieu de notre espérance. L'homme après son dernier trépas Plus ne boit ni mange là-bas, Et sa grange qu'il a laissée Pleine de blé devant sa fin Et sa cave pleine de vin Ne lui viennent plus en pensée. Hé, quel gain apporte l'émoi? Va, Corydon, apprête-moi Un lit de roses épanchées; Il me plaît, pour me défâcher, A la renverse me coucher Entre les pots et les jonchées. Fais-moi venir Dorat ici, Fais-y venir Jodelle aussi, Et toute la Musine troupe; Depuis le soir jusqu'au matin, Je veux leur donner un festin Et cent fois leur pendre la coupe. Verse donc, et reverse encor Dedans cette grand'coupe d'or, Je vais boire à Henry Estienne, Qui des enfers nous a rendu Du vieil Anacréon perdu La douce lyre Téienne. A toi, gentil Anacréon, Doit son plaisir le biberon, Et Bacchus te doit ses bouteilles; Amour son compagnon te doit Vénus, et Silène qui boit L'été dessous l'ombre des treilles.
J. Leguerney sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title, subtitle: "Odelette à Corydon", appears in L'inspiration anacréontique , no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jacques Leguerney (1906 - 1997), "Nous ne tenons", 1942, published 1989, stanzas 1-2 [voice and piano], from Poèmes de la Pléiade, Vol. VII, no. 2, Éditions Max Eschig [text verified 1 time]
- by Guido Spinetti (flourished 1897), "Nous ne tenons en nostre main", published 1897 [medium voice and piano], from the collection Treize poésies de Ronsard, mises en musique par Guido Spinetti, et ornées par Lucien Métivet de vignettes modernes dans le goût ancien, préface de Francisque Sarcey, no. 12, Paris, Éd. Flammarion [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "We do not hold in our hands", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 188