by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Отшельники Кедронского потока
Language: Russian (Русский)
"Отшельники Кедронского потока, Игумен вас сзывает на совет! Сбирайтесь все: пришедший издалека Вам новый брат приносит свой привет! Велики в нем и вера и призванье, Но должен он пройти чрез испытанье. Из вас его вручаю одному: Он тот певец, меж всеми знаменитый, Что разогнал иконоборства тьму, Чьим словом ложь попрана и разбита, То Иоанн, святых икон защита - Кто хочет быть наставником ему?" И лишь назвал игумен это имя, Заволновался весь монахов ряд, И на певца дивятся и глядят, И пробегает шепот между ними. Главами все поникнувши седыми, С смирением игумну говорят: "Благословен сей славный божий воин, Благословен меж нас его приход, Но кто же здесь учить того достоин, Кто правды свет вокруг себя лиет? Чье слово нам как колокол звучало - Того ль принять дерзнем мы под начало?" Тут из толпы один выходит брат; То черноризец был на вид суровый, И строг его пытующий был взгляд, И строгое певцу он молвил слово: "Держать посты уставы нам велят, Служенья ж мы не ведаем иного! - Коль под моим началом хочешь быть, Тебе согласен дать я наставленье, Но должен ты отныне отложить Ненужных дум бесплодное броженье; Дух праздности и прелесть песнопенья Постом, певец, ты должен победить! Коль ты пришел отшельником в пустыню, Умей мечты житейские попрать, И на уста, смирив свою гордыню, Ты наложи молчания печать! Исполни дух молитвой и печалью - Вот мой устав тебе в новоначалье". Замолк монах. Нежданный приговор Как гром упал средь мирного синклита, Смутились все. Певца поникнул взор, Покрыла бледность впалые ланиты. И неподвижен долго он стоял, Безмолвно опустив на землю очи, Как будто бы ответа он искал, Но отвечать недоставало мочи. И начал он: "Моих всю бодрость сил, И мысли все, и все мои стремленья - Одной я только цели посвятил: Хвалить творца и славить в песнопеньи. Но ты велишь скорбеть мне и молчать - Твоей, отец, я повинуюсь воле: Весельем сердце не взыграет боле, Уста сомкнет молчания печать. Так вот где ты таилось отреченье, Что я не раз в молитвах обещал! Моей отрадой было песнопенье, И в жертву ты, господь, его избрал! Настаньте ж дни молчания и муки! Прости, мой дар! Ложись на гусли, прах! А вы, в груди взлелеянные звуки, Замрите все на трепетных устах! Спустися, ночь, на горестного брата И тьмой его от солнца отлучи! Померкните, затмитесь без возврата, Моих псалмов звенящие лучи! Погибни, жизнь! Погасни, огнь алтарный! Уймись во мне, взволнованная кровь! Свети лишь ты, небесная любовь, В моей ночи звездою лучезарной! О мой господь! Прости последний стон, Последний сердца страждущего ропот! Единый миг - замрет и этот шепот, И встану я, тобою возрожден! Свершилось. Мрака набегают волны. Взор гаснет. Стынет кровь. Всему конец! Из мира звуков ныне в мир безмолвный Нисходит к вам развенчанный певец!"
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, appears in Иоанн Дамаскин = Ioann Damaskin (John of Damascus), no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-01
Line count: 82
Word count: 438