by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
В глубоком ущелье
Language: Russian (Русский)
В глубоком ущелье, Как гнезда стрижей, По желтым обрывам темнеют пустынные кельи, Но речи не слышно ничьей; Все тихо, пока не сберется к служенью Отшельников рой; И вторит тогда их обрядному пенью Один отголосок глухой. А там, над краями долины, Безлюдной пустыни царит торжество, И пальмы не видно нигде ни единой, Все пусто кругом и мертво. Как жгучее бремя, Так небо усталую землю гнетет, И кажется, будто бы время Свой медленный звучно свершает над нею полет. Порой отдаленное слышно рычанье Голодного льва; И снова наступит молчанье, И снова шумит лишь сухая трава, Когда из-под камней змея выползая Блеснет чешуей; Крылами треща, саранча полевая Взлетит иногда. Иль случится порой, Пустыня проснется от дикого клика, Посыпятся камни, и там, в вышине, Дрожа и колеблясь, мохнатая пика Покажется в небе. На легком коне Появится всадник; над самым оврагом Сдержав скакуна запененного лет, Проедет он мимо обители шагом Да инокам сверху проклятье пошлет. И снова все стихнет. Лишь в полдень орлицы На крыльях недвижных парят, Да вечером звезды горят, И скучною тянутся длинные дни вереницей.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, appears in Иоанн Дамаскин = Ioann Damaskin (John of Damascus), no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-01
Line count: 36
Word count: 171