LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Émile Verhaeren (1855 - 1916)
Translation by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924)

La Tête
Language: French (Français) 
Sur un échafaud noir, tu porteras ta tête
Et sonneront les tours et luiront les couteaux
Et tes muscles crîront et ce sera la fête,
La fête et la splendeur du sang et des métaux.

Et les pourpres soleils et les soirs sulfuriques,
Les soirs et les soleils, escarbouclés de feux,
Verront le châtiment de tes crimes lyriques
Et s’ils savent mourir ton front et tes grands yeux.


La foule, en qui le mal grandiose serpente,
Taira son océan autour de ton orgueil,
La foule ! — et te sera comme une mère ardente,
Qui, rouge et froid, te bercera dans ton cercueil.

Et vicieuse, ainsi qu’une floraison noire,
Où mûrissent de beaux poisons, couleur d’éclair,
Et despotique et fière, et grande, ta mémoire,
Et fixe et roide, ainsi qu’un poignard dans la chair.

Sur un échafaud noir, tu porteras la tête
Et sonneront les tours et luiront les couteaux
Et tes muscles crîront et ce sera la fête,
La fête et la splendeur du sang et des métaux.

Confirmed with Émile Verhaeren, Poèmes (IIe série), Société du Mercure de France, 1896, pages 129-130.


Text Authorship:

  • by Émile Verhaeren (1855 - 1916), "La Tête" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924) , "Голова" ; composed by Boris Vasilyevich Karagichev.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-07-14
Line count: 20
Word count: 168

Golova
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
Na chjornyj `eshafot ty golovu vznesjosh'
Pod zvon kolokolov - i gljanesh' s p'edestala,
I kriknut muskuly, i prosverkajet nozh, -
I `eto budet pir, pir krovi i metalla!

I solnce rdjanoje i vechera pozhar,
Gasja karbunkuly v kholodnoj vlage nochi,
Uznajut, uvidav opushchennyj udar,
Sumeli l' umeret' tvojo chelo i ochi!

Zlo velichavoje zmejej v tolpu vpolzet,
V tolpu, - svoj okean vokrug pomosta slavy
Smirivshej, - i ona tvoj grob kak mat' voz'met,
Bajukat' budet trup, krovavyj i bezglavyj.

I jadoviteje, chem sumrachnyj cvetok,
Gde zrejet jarche jad, chem molnii sverkan'e,
Nedvizhnej i ostrej, chem vpivshijsja klinok,
Vlastnej ostanetsja v tolpe vospominan'e.

Pod zvon kolokolov ty golovu vznesesh'
Na chernyj `eshafot - i gljanesh' s p'edestala,
I kriknut muskuly, i prosverkajet nozh, -
I `eto budet pir, pir krovi i metalla.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924), "Голова" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Émile Verhaeren (1855 - 1916), "La Tête"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Boris Vasilyevich Karagichev (1879 - 1946), "Голова" [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-07-14
Line count: 20
Word count: 127

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris