by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Ja ne znaju, ne skazhu ja
Language: Russian (Русский)
Ja ne znaju, ne skazhu ja, Ottogo li, chto gljazhu ja Na tebja, ja vsjo poju, I zadornoje vesel'e Ty, kak legkoje pokhmel'e, Prolivajesh' v pesn' moju, Il' — jeshche togo chudesnej — Za mojej drozhashchej pesnej Tajet dum nevol'nykh mgla, I za to li, ottogo li Do tomlenija, do boli Ty privetlivo svetla?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1890 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgy Eduardovich Konyus (1862 - 1933), "Я не знаю, не скажу я", op. 20 (Шесть романсов = Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Georgy Eduardovich Konyus.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-17
Line count: 12
Word count: 54