LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Adam Mickiewicz (1798 - 1855)
Translation by Nikolay Vasilyevich Gerbel (1827 - 1883)

W imionniku K. Rzewuskiej
Language: Polish (Polski) 
Różnym losem rzuceni na świata powodzie,
Spotykamy się z sobą jak dwie różne łodzie!
Twoja, barwą nowotną i pancerzem lśniąca,
Bisiorem wiatry chwyta, nurt piersią roztrąca;
Moja, na woli burzy i morskich straszydeł,
Wyrzucona bez steru ledwo z resztą skrzydeł!
Gdy jej owad tajemny nawskroś piersi porze,
Gdy gwiazdy chmurą zaszły: kompas rzucam w morze.
Rozminiem się!... I kiedyż w jedną pójdziem drogę?
Ty mnie szukać nie będziesz, ja ciebie nie mogę...

Text Authorship:

  • by Adam Mickiewicz (1798 - 1855), "W imionniku K. Rzewuskiej" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Aleksandr Petrovich Koptyayev.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Nikolay Vasilyevich Gerbel (1827 - 1883) , "В альбом К. Ржевуской" ; composed by Aleksandr Petrovich Koptyayev.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-07-19
Line count: 10
Word count: 72

Dva raznykh zhrebija nam vynuty sud'boju
Language: Russian (Русский)  after the Polish (Polski) 
Dva raznykh zhrebija nam vynuty sud'boju:
Kak v more dve lad'i my vstretilis' s toboju.
Tvoja, blestja kormoj, pod vsemi parusami
Uverenno plyvjot, gonimaja volnami;
Moja zh — izbitaja, po vole zlykh vetrov,
Bez vjosel i rulja, kruzhit sredi valov,
I ja — kogda sud'ba prorochit jej nevzgodu,
I cherv' jej tochit grud' — kompas kidaju v vodu.
Rasstat'sja my dolzhny! Uvidimsja l' opjat'?
Iskat' ne stanesh' ty, ja ne mogu iskat'!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Nikolay Vasilyevich Gerbel (1827 - 1883), "В альбом К. Ржевуской" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Polish (Polski) by Adam Mickiewicz (1798 - 1855), "W imionniku K. Rzewuskiej"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Petrovich Koptyayev (1868 - 1941), "Два жребия", op. 13 (5 Romanzen für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-07-19
Line count: 10
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris