by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Не дивись, что я черна
Language: Russian (Русский)
Не дивись, что я черна, Опаленная лучами; Посмотри, как я стройна Между старшими сестрами. Оглянись: сошла вода, Зимний дождь не хлещет боле; На горах опять стада, И оратай вышел в поле. Розой гор меня зови; Ты красой моей ужален, И цвету я для любви, Для твоих опочивален. Целый мир пахнул весной, Тайный жар владеет девой; Я прильну к твоей десной, Ты меня обнимешь левой. Я пройду к тебе в ночи Незаметными путями; Отопрись - и опочий У меня между грудями.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1847 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emil Cooper (1877 - 1960), as Эмиль Альбертович Купер, "Не дивись, что я черна" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-26
Line count: 20
Word count: 79