by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Ne divis', čto ja černa
Language: Russian (Русский)
Ne divis', čto ja černa, Opalennaja lučami; Posmotri, kak ja strojna Meždu staršimi sestrami. Ogljanis': sošla voda, Zimnij dožd' ne chleščet bole; Na gorach opjat' stada, I orataj vyšel v pole. Rozoj gor menja zovi; Ty krasoj moej užalen, I cvetu ja dlja ljubvi, Dlja tvoich opočivalen. Celyj mir pachnul vesnoj, Tajnyj žar vladeet devoj; JA pril'nu k tvoej desnoj, Ty menja obnimeš' levoj. JA projdu k tebe v noči Nezametnymi putjami; Otopris' - i opočij U menja meždu grudjami.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1847 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emil Cooper (1877 - 1960), as Эмиль Альбертович Купер, "Не дивись, что я черна" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-26
Line count: 20
Word count: 79