by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Molitva Beduina
Language: Russian (Русский)
O solnce! tvoj ščit večnym zolotom bleščet — A more plemen zdes' klokočet i pleščet… Vdali ot serebrjanych rek i ruč'ev, Tam brodit i gibnet v stepi karavan pozabytyj; Naprasno ždut ljudi ot vichrej pesčanych zaščity Pod grud'ju verbljudov i sen'ju šatrov. O solnce! nakroj ty porfiroj zelenoj Pustyni nagie; rosoj blagovonnoj Kokos naš, i finik, i pal'mu pitaj; Smjagči serebro ty ovnov belorunnych Kedara; Verbljudam daj silu idti sred' bezvod'ja i žara; Konjam legkost' vetra pustynnogo daj! Samuma ot nas otvrati ty zarazy; A k večeru zvezd syp' na nebe almazy: Pust' krotkij ich blesk v sen' radušnych šatrov K nam putnikov stepi vedet na nočleg izdaleka! I jarče lej purpur i rozy s zlatogo vostoka Na ljul'ki detej i grobnicy otcov!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Молитва бедуина" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Молитва Бедуина", op. 28, Heft 1 no. 3 (1885), published 1885 [ chorus a cappella ], St Petersburg, Bessel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-28
Line count: 18
Word count: 123