by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Zmeja, čto po skalam vlečëš' svoi izvivy
Language: Russian (Русский)
Zmeja, čto po skalam vlečëš' svoi izvivy I meždu trav skol'ziš', obmanyvaja vzor, Pomedli, daj spisat' češujnyj tvoj uzor: Choču dlja devy ja cholodnoj i krasivoj Sčekanit' po tebe pričudlivyj ubor. Puskaj, kogda ona, skol'zja zarëj večernej, K soperniku tajkom sčastlivomu pojdët, Puskaj blestit, kak ty, i v zolote i v černi, I pëstryj tvoj v trave napominaet chod!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, first published 1858 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Змея, что по скалам", op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 3, published 1904 [ voice and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-31
Line count: 9
Word count: 59