by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
O, žëny čistye proroka
Language: Russian (Русский)
O, žëny čistye proroka, Ot vsech vy žën otličeny: Strašna dlja vas i ten' poroka. Pod sladkoj sen'ju tišiny Živite skromno: vam pristalo Bezbračnoj devy pokryvalo. Chranite vernye serdca Dlja neg zakonnych i stydlivych, Da vzor lukavyj nečestivych Ne uzrit vašego lica! A vy, o gosti Magometa, Stekajas' k večeri ego, Bregites' suetami sveta Smutit' proroka moego. V paren'e dum blagočestivych, Ne ljubit on velerečivych I slov neskromnych i pustych: Počtite pir ego smiren'em, I celomudrennym sklonen'em Ego nevol'nic molodych.
About the headline (FAQ)
Примечание Пушкина (Pushkin's note), for stanza 2, last line: "«Мой пророк, прибавляет Алла, вам этого не скажет, ибо он весьма учтив и скромен; но я не имею нужды с вами чиниться» и проч. Ревность араба так и дышит в сих заповедях."
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1824, appears in Подражания Корану (Podrazhanija Koranu), no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 20
Word count: 80