by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
O, zhjony chistye proroka
Language: Russian (Русский)
O, zhjony chistye proroka, Ot vsekh vy zhjon otlicheny: Strashna dlja vas i ten' poroka. Pod sladkoj sen'ju tishiny Zhivite skromno: vam pristalo Bezbrachnoj devy pokryvalo. Khranite vernye serdca Dlja neg zakonnykh i stydlivykh, Da vzor lukavyj nechestivykh Ne uzrit vashego lica! A vy, o gosti Magometa, Stekajas' k vecheri jego, Bregites' sujetami sveta Smutit' proroka mojego. V paren'e dum blagochestivykh, Ne ljubit on velerechivykh I slov neskromnykh i pustykh: Pochtite pir jego smiren'em, I celomudrennym sklonen'em Jego nevol'nic molodykh.
About the headline (FAQ)
Примечание Пушкина (Pushkin's note), for stanza 2, last line: "«Мой пророк, прибавляет Алла, вам этого не скажет, ибо он весьма учтив и скромен; но я не имею нужды с вами чиниться» и проч. Ревность араба так и дышит в сих заповедях."
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1824, appears in Подражания Корану (Podrazhanija Koranu), no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-02
Line count: 20
Word count: 80