by Adam Mickiewicz (1798 - 1855)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Svidanie v rošče
Language: Russian (Русский)  after the Polish (Polski)
Ty l ėto? Čto tak pozdno?
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Polish (Polski) by Adam Mickiewicz (1798 - 1855), "Widzenie się w gaju"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Свидание в роще", op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 15 (1907-1908), published [1913] [ voice and piano ], Leipzig, St. Petersburg: Zimmermann, also set in Polish (Polski)
This page was added to the website: 2021-08-02