by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844)
Volk i myšonok
Language: Russian (Русский)
Iz stada seryj Volk V les ovcu zataščil, v ukromnyj ugolok, Už razumeetsja, ne v gosti: Ovečku bednuju obžora obodral, I tak ee on ubiral, Čto na zubach chrusteli kosti. No kak ni žaden byl, a s"est' vsego ne mog; Ostavil k užinu zapas i podle leg Ponežit'sja, vzdochnut' ot žirnogo obeda. Vot blizkogo ego soseda, Myšonka, zapachom piruški privleklo. Mež mchov i koček on tichochon'ko podkralsja, Schvatil kusok mjasca - i s nim skorej ubralsja K sebe domoj, v duplo. Uvidja pochiščen'e, Volk moj Po lesu podnjal voj; Kričit on: «Karaul! Razboj! Deržite vora! Razoren'e: Raschitili moe imen'e!» Takoe ž v gorode ja videl priključen'e: U Klimyča sud'i časiški vor stjanul, I on kričit na vora: karaul!»
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Волк и мышонок", op. 90 no. 2 (1913) [ voice and piano ], from Басни И. Крылова, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-06
Line count: 23
Word count: 118