by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844)
Prokhozhije i sobaka
Language: Russian (Русский)
Shli dva prijatelja vecherneju poroj I del'nyj razgovor veli mezhdu soboj, Kak vdrug iz podvorotni Dvornjazhka tjavknula na nikh; Za nej drugaja, tam jeshche dve-tri, i vmig So vsekh dvorov Sobak sbezhalosja s polsotni. Odin bylo uzhe Prokhozhij kamen' vzjal: «I, polno, bratec!» tut drugoj jemu skazal: «Sobak ty ne ujmesh' ot laju, Lish' pushche vsju razdraznish' staju; Pojdem vpered: ja ikh naturu luchshe znaju». I podlinno, proshli shagov desjatkov pjat', Sobaki nachali pomalu zatikhat', I stalo, nakonec, sovsem ikh ne slykhat'. Zavistniki, na chto ni vzgljanut, Podymut vechno laj; A ty sebe svojej dorogoju stupaj: Polajut, da otstanut.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844), "Прохожие и собака" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Прохожие и собака", op. 90 no. 3 (1913) [ voice and piano ], from Басни И. Крылова, no. 3 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-06
Line count: 18
Word count: 99