by Igor Vasil'yevich Lotaryov (1887 - 1941), as Igor Severyanin
Ты вышла в сад
Language: Russian (Русский)
Ты вышла в сад, и ты идешь по саду, И будешь ты до вечера в саду. Я чувствую жестокую досаду, Что я с тобой по саду не иду. О, этот сад! Он за морскою далью… Он за морскою далью, этот сад! Твои глаза, налитые печалью, Ни в чьи глаза — я знаю — не глядят. Я вижу твой, как мой ты видишь берег, Но — заколдованы на берегах — Ты не придешь кормить моих форелек, А я — понежиться в твоих цветах. Что море нам! Нас разделяют люди, И не враги, а — что страшней — друзья… Но будет день — с тобой вдвоем мы будем, Затем что нам не быть вдвоем нельзя!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Igor Vasil'yevich Lotaryov (1887 - 1941), as Igor Severyanin, "Ты вышла в сад…", written 1930, appears in Очаровательные разочарования (1940) (Ocharovatel'nyje razocharovanija) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Ты вышла в сад" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-14
Line count: 16
Word count: 113